XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX Descrição
Hi,my name is Haru.
I’m from Japan
I would like to improve my English.
I can help people who want to learn Japanese in return.
I like foods,travel and sleep.
Now i’m into Nijisanji EN especially Luxiem!
I’m looking forward hearing from you.
※メッセージをくれる方へ(Japanese ver.)
有り難い事に、沢山のメッセージをいただきます。
しかし、当方
①元々、返信がとても遅い人間です(日本語でも)
② 私生活が忙しすぎて、中々時間が取れません。
③英語の返信を考えるのに、出来るだけ失礼にならないようベストを尽くすので(勿論間違った英語になっているとは思いますが)、短文であっても物凄く返信に時間がかかります。
④ Hi!以外の、文章を書いてメッセージを送ってくれる方の件数だけでも膨大な為、返信が追いついていません。
以上の理由から、返信に1週間〜1ヶ月後の返信なる事もザラではありません。
それでも良い、大丈夫という方のみメッセージを送って下さい。
すみませんが宜しくお願いします。
言語は日本語でも英語でも、どちらでも構いません。希望があれば、指定していただいてもOKです。私も英語はド下手なので、ご了承下さい。
はる
※以下、自分で英語Ver. 翻訳を書いたのですが、自信が無いので、日英両方出来て、チェックして下さる親切な方がいらっしゃいましたら、メッセージ等で教えていただけると有り難いです。
※Notification to those who message me
(English ver.)
Thankfully, I receive many messages.
However,
①I am a very slow person to reply (even in Japanese).
②im very busy. I don't have much time to reply.
③I try my best not to be rude in my English replies (though of course I think my English is wrong), so it takes me an awful long time to reply, even if it is a short message.
④ i received so many messages other than just they say Hi!
For these reasons, it is not unusual for replies to take a week to a month.
Please send me a message only if you are okay with that.
Sorry, but i appreciate your cooperation.
You can speak both Japanese and English. And you can specify which language i and you talk with if you want.
Also I tell you in advance, my English is not good.
Thank you.
Haru
I’m from Japan
I would like to improve my English.
I can help people who want to learn Japanese in return.
I like foods,travel and sleep.
Now i’m into Nijisanji EN especially Luxiem!
I’m looking forward hearing from you.
※メッセージをくれる方へ(Japanese ver.)
有り難い事に、沢山のメッセージをいただきます。
しかし、当方
①元々、返信がとても遅い人間です(日本語でも)
② 私生活が忙しすぎて、中々時間が取れません。
③英語の返信を考えるのに、出来るだけ失礼にならないようベストを尽くすので(勿論間違った英語になっているとは思いますが)、短文であっても物凄く返信に時間がかかります。
④ Hi!以外の、文章を書いてメッセージを送ってくれる方の件数だけでも膨大な為、返信が追いついていません。
以上の理由から、返信に1週間〜1ヶ月後の返信なる事もザラではありません。
それでも良い、大丈夫という方のみメッセージを送って下さい。
すみませんが宜しくお願いします。
言語は日本語でも英語でも、どちらでも構いません。希望があれば、指定していただいてもOKです。私も英語はド下手なので、ご了承下さい。
はる
※以下、自分で英語Ver. 翻訳を書いたのですが、自信が無いので、日英両方出来て、チェックして下さる親切な方がいらっしゃいましたら、メッセージ等で教えていただけると有り難いです。
※Notification to those who message me
(English ver.)
Thankfully, I receive many messages.
However,
①I am a very slow person to reply (even in Japanese).
②im very busy. I don't have much time to reply.
③I try my best not to be rude in my English replies (though of course I think my English is wrong), so it takes me an awful long time to reply, even if it is a short message.
④ i received so many messages other than just they say Hi!
For these reasons, it is not unusual for replies to take a week to a month.
Please send me a message only if you are okay with that.
Sorry, but i appreciate your cooperation.
You can speak both Japanese and English. And you can specify which language i and you talk with if you want.
Also I tell you in advance, my English is not good.
Thank you.
Haru
Nova mensagem
Nova mensagem
Get help from your friend to learn foreign languages!

Japão
Feminino
Japonês
Inglês
Correção